﻿ Solomon Popoli Linda  1939 The Lion Sleeps Tonight 
/ <Note1:Wabi Ryvola >  1963   (<Note2:č. 12>)
| [F]| [Bb]| [F]| [C7]|
[F]Kraj se za chvíli [Bb]do tiché noci [F]ponoří [C7]
[F]do tmy táborák [Bb]po dlouhé době [F]zahoří[C7]
[F]ohó [Bb]už se rozlila [F]zář[C7]
[F]ohó [Bb]plameny  zlatí [F]tvář

A kolem stromy si píseň o jaru zpívají
a kamarádi Tví do očí se Ti dívají
ohó kytara temně zní
ohó zpíváme píseň s ní

O trávě která se nočním větříkem zachvívá
o měsíci který na obloze už přibývá
ohó nepůjdem ještě spát
ohó musíme noci dát

Tu píseň o jaru jak ji jen lesy zašumí
tu píseň o mládí kterou nikdo znás neumí
ohó slunce už vychází
ohó jaro už přichází
